Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسلحة النووية التكتيكية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأسلحة النووية التكتيكية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Or l'on constate qu'ils n'ont pris aucune mesure pratique pour réduire leurs arsenaux d'armes nucléaires tactiques.
    وعلى الرغم من ذلك فإن الدول النووية لم تتخذ أية خطوات عملية لخفض الأسلحة النووية التكتيكية.
  • Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'attacher davantage à s'acquitter des obligations contractées en vertu de l'article VI du Traité.
    وأعرب عن تنديد الوفد بما قررته بعض الدول من تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية التكتيكية.
  • Si de nouvelles négociations ont lieu sur les armes nucléaires tactiques, il sera alors possible dans un proche avenir d'éliminer une catégorie complète d'armes.
    وبإدراجهما أيضا للأسلحة النووية التكتيكية في المفاوضات المستأنفة، ستتهيأ إمكانية القضاء على فئة بكاملها من الأسلحة في المستقبل القريب.
  • À l'heure actuelle, les armes nucléaires tactiques russes sont déployées uniquement à l'intérieur du territoire national et concentrées dans les entrepôts centraux du Ministère de la défense.
    ولم تعد الأسلحة النووية التكتيكية الروسية منتشرة الآن إلا داخل الأراضي الوطنية وهي مركزة في مرافق التخزين المركزية التابعة لوزارة الدفاع.
  • Je voudrais également mentionner la nécessité d'une nouvelle réduction des armes nucléaires tactiques, qui fait partie intégrante du désarmement nucléaire, et la nécessité d'une interdiction de la production de matières fissiles aux fins de la fabrication d'armes nucléaires.
    ويتعين علي أيضاً ذكر الحاجة إلى خفض المزيد من الأسلحة النووية التكتيكية كجزء لا يتجزأ من نزع الأسلحة النووية، وذكر حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض إنتاج الأسلحة النووية، أو معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية.
  • Comme les menaces et l'intimidation ont pour seul effet d'accroître la paranoïa, le recrutement des terroristes et le soutien des armes nucléaires par la population, la meilleure tactique et le véritable chemin menant à la sécurité consistent à accroître le sentiment de sécurité de son ennemi.
    وبما أن التهديد والترهيب لا يمكن إلا أن يؤديا إلى مزيد من الخوف، وتجنيد الإرهابيين، والدعم الشعبي للأسلحة النووية، فالتكتيك الأفضل والطريقة الأمثل للأمن تتمثل في جعل العدو يشعر بأمان أكبر.
  • Troisièmement, certains États dotés d'armes nucléaires continuent à compléter leurs arsenaux et à perfectionner leurs armes, en mettant au point des armes nucléaires tactiques et en menaçant de les employer, ce qui constitue une violation grave des engagements et obligations contractés en vertu du droit international et du droit international humanitaire.
    ثالثاً، استمرار بعض الدول في تطوير ترساناتها كماً ونوعاً، وفي تطوير أسلحة نووية تكتيكية والتهديد باستخدامها خارقة بذلك تعهداتها السابقة والالتزامات التي يفرضها القانون الدولي العام والقانون الدولي الإنساني.
  • La mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, la construction de nouvelles installations pour la production d'armes nucléaires et la reprise des efforts d'élaboration et de déploiement d'armes nucléaires tactiques, malgré l'engagement pris d'en réduire le nombre de façon effective, figurent sur la longue liste de cas de non-respect par les États-Unis de leurs obligations.
    وما استحداث منظومات جديدة من الأسلحة النووية، وتشييد مرافق جديدة لإنتاج الأسلحة النووية، واستئناف الجهود لاستحداث أسلحة نووية تكتيكية ونشرها، على الرغم من الالتزام بالتخفيض الفعال لهذه الأسلحة، إلا أمثلة ضمن قائمة طويلة على عدم امتثال الولايات المتحدة لالتزاماتها.
  • Dès 1968, après l'avoir ratifié, le Brésil s'est conformé à l'ensemble de ses dispositions, bien que le document juridique ne soit complètement entré en vigueur qu'en 1994, après avoir recueilli le nombre de ratifications nécessaire.
    وتضمنت خطة العمل إزالة الأسلحة النووية من جميع الفئات التكتيكية والمتوسطة المدى والاستراتيجية.
  • Nous attendons avec le plus grand intérêt que soient honorées les déclarations faites par les Présidents américain et russe en 1991-1992 en ce qui concerne la réduction unilatérale de leurs stocks d'armes nucléaires tactiques et les engagements pris par les États concernés lors de la Conférence d'examen de 2000.
    ونحن نتطلع إلى تنفيذ الإعلانين الرئاسيين اللذين صدرا في الفترة 1991-1992 عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات أحادية الطرف في مخزوناتهما من الأسلحة النووية التكتيكية، وكذلك تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول ذات الصلة في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.